Comment Nous Rejoindre

Ce dépliant d’information est destiné aux candidats qui souhaitent faire partie de l’équipe de traduction de la Maison d’édition Mashtots. Vous trouverez ci-dessous un aperçu du processus de traduction, des principes de paiement et des opportunités de développement professionnel.

  1. Traduction d’Essai
    Pour rejoindre l’équipe de traduction, le candidat est invité à traduire 2 à 4 pages d’une œuvre de fiction. Cela sert de traduction d’essai. Après examen et discussion, le candidat sera contacté pour une collaboration ultérieure.
  2. Flux de Travail et Processus
    Une fois le travail d’essai approuvé par l’éditeur, le traducteur reçoit des affectations en fonction de sa disponibilité, de ses qualifications et de son niveau d’intérêt. La portée et la difficulté des textes peuvent varier en conséquence. Chaque traduction est examinée par un vérificateur et des commentaires sont fournis. Ensuite, des révisions éditoriales et stylistiques sont effectuées en étroite collaboration avec le traducteur.
  3. Rencontres et Formations Professionnelles
    L’un de nos principaux objectifs est de créer des opportunités pour les traducteurs de se développer en tant que professionnels établis. Pour cette raison, la Maison d’édition Mashtots organise régulièrement des ateliers et des réunions de trois jours, où les jeunes traducteurs peuvent:
    • Rencontrer et apprendre des plus grands spécialistes du domaine,
    • Établir de nouvelles connexions et renforcer celles existantes,
    • Posez des questions directement aux éditeurs et aux vérificateurs,
    • Participer à des discussions et des conférences sur la traduction,
    • Participer à des présentations de livres et à des discussions de groupe